Now that's a tricky one ! French being my mother tongue, I can only disagree at that nasty remark toward such a beautiful piece of mechanical "chef d'oeuvre" which a carburettor is ... (If my memory serves me right, it's the correct spelling of the word in english). First of all, the word in french is "carburateur", which comes from "carburant", a generic name for whatever you can feed to an internal combustion engine. And no, it does not come from "Who's the devious #&£*/ that built that filthy +*-%$# piece of junk !" As a conclusion, I should say "Leave zat trikee peece of art alonn, la carburetor alwayzz knowz better zan you !!" See you. Vincent Van Humbeeck (France, 120 miles north of Paris) '58 Plymouth Belvedere Sport Coupe -----Message d'origine----- De : Forward Look Mopar Discussion List [mailto:L-FORWARDLOOK@lists.psu.edu]De la part de Mike & Sharon Higgins Envoyé : mardi 21 août 2001 16:39 À : L-FORWARDLOOK@LISTS.PSU.EDU Objet : [FWDLK] Carburetors While I generally disagree that carburetors are tricky, I wonder if there's any truth to the rumor that "CARBURETOR" is really a French word that means "Leave Me Alone!"
|